Lego Pirate Ship - Part 2
Do you remember this?
Well, I finally managed to finish it!
Eravamo rimasti qui... ma, finalmente l'ho finita!
Lo sapevo che "ce la potevo fare a farcela"!
As usual this stuff starts assembling in a very random and mysterious way... until you find the meaning of it all and something really cool shows up!
Come sempre, il montaggio piuttosto criptico, ti fa andare alla cieca smadonnando finché il disegno divino non si manifesta ai tuoi occhi con qualcosa di assolutamente fantastico!
Like these details!
Come questi dettagli.
And here's the poop castle! With a cannon that had me laughing for twenty minutes... because it rotates and you can really shoot anywhere you want!
Ecco il cassero di poppa, con tanto di colbruna rotante posteriore che mi ha fatto sganasciare per venti minuti buoni - al solo pensiero di poter sparare in ogni direzione!
The doors... put them on the hinges before you add the bricks or the thing will fall apart.
Meglio montare le porte sui cardini prima di mettere su gli altri mattoncini o tutto l'ambaradan ti si sbriciola in mano.
You add the deck (it actually slides *ç*) and then you pass onto the next piece to be put together.
E dopo aver montato il ponte di comando, che si apre in maniera scorrevole rivelando la cabina del capitano, si passa al pezzo successivo.
The bowsprit and figurehead representing an.... eeeer... merman/maid thingy!
Let's face it she is no Ariel!
A voi bompresso e polena... stranamente attaccata al bompresso... con tanto di... sirena/no(?), quadratissima e non certo l'Ariel di turno!
But the masts await... aaah the second picture makes my heart throb every time! *_*
Ma gli alberi attendono... e il mio puorisino sbattacchia alla vista della seconda foto!
This was another of those mysterious moment where... I didn't know what was going on and was just folliwing Danish' instructions...
E questo è stato un altro di quei momenti in cui ho seguito le danesi istruzioni senza capire quel che facevo...
And when you see nets and chains... things don't make sense until you see this!
E catene e reti, così, non hanno molto senso finché non le assembli così!
Finally, after the riggings, I get to the sails.
E dopo le sartie tocca alle vele.
How mighty cool this looks in the end!
Che figata stratosferica, alla fine, eh!
Tadaaaa! Time to play like an idiot, now!
Tadaaan! E ora, è tempo di giocare come un'idiota!
Pirate: Jump, you wench! Down, to feed my pet shark!
Wench: Mhhh, seafood I am hungry too.
Shark: I don't like that lady!
Pirata: salta, ciccia, vai a fare da mangime ai pesci! Il mio cucciolotto ti aspetta.
Ciccia: uuh, il pesce è buono m'è venuta fame.
Squalo: che brutta faccia c'ha sta tizia.
Soldier: don't cry, lady, we'll save you!
Soldati: non piangere, a mammà, ti salviamo noi!
Pirate: get outta here, I saw you coming, that's no surprise attack! Get ready with the cannons!
Pirata: ma mi faccia il piacere! Vi ho visti arrivare, mo' ghe pensi mi! Cannoni pronti!
Cannon pirate: Here I go!
Pirate: Dude, you are on the wrong side of the ship!
Cannon pirate: Oh, ship!
Cannoniere: Mo' ti strafulmino!
Pirata: A coso, sei dal lato sbagliato della nave!
Cannoniere: per la Peppa e la Peppina!
Crow's nest: The British are coming!
Sword Pirate: I'll make skewers of 'em!
Sulla coffa: Mamma li Turchi!
Pirata con la Spada: Mi ci faccio uno spiedino!
Parrot: Polly wants crackers!
Pappagallo: Loreto vuole biscotto!
I could go on like this for ever but I will stop here, so stop hatig me - get your own pirate ship instead and have fun with it!
Potrei continuare così all'infinito ma la pianto qua, quindi potete smettere di odiarmi... anzi andatevi a prendere una nave pirata lego pure voi e divertitevi!
No comments:
Post a Comment